Кабинет преподавателя Артефакторики
- Лайв Хогвартс
- Чистая магия
- Сообщения: 2592
- Зарегистрирован: Пт май 10, 2019 11:54 am
Кабинет преподавателя Артефакторики
У левой стены выстроилось в ряд несколько массивных деревянных сундуков, закрытых самыми обычными навесными замками. Если приглядеться, то справа, за книжными полками, можно обнаружить узкую деревянную дверь.
В кабинете стоит библиотечная тишина.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
От петель она тоже, оказывается, отвыкла. А как много можно успеть, когда они снова есть! И сразу столько планов, отложенных на когда-нибудь потом, можно было начинать воплощать прямо сейчас и сегодня, не дожидаясь лучших времен.
И она торопилась. Торопилась все успеть, пока... Нет, от мыслей о том, что все может закончиться, она просто бежала.
Энергично постучала в дверь артефактолога и зашла внутрь.
- Мистер Грант, сэр? - позвала, оглядываясь в просторном кабинете.
И она торопилась. Торопилась все успеть, пока... Нет, от мыслей о том, что все может закончиться, она просто бежала.
Энергично постучала в дверь артефактолога и зашла внутрь.
- Мистер Грант, сэр? - позвала, оглядываясь в просторном кабинете.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Высунулся из-за стеллажей и некоторое время смотрел на посетительницу слегка расфокусированным взглядом.
- Да?
Захлопнул книгу и чихнул. Кажется, разобраться в этом филиале библиотеки было не такой уж плохой идеей.
- Это я.
Водрузил книгу на полку, поправил воротник рабочей мантии и показался сам.
- Мисс Брентон! - обрадовался коллеге. - Добрый день. Проходите, проходите.
Заторопился приманить на столик чайный набор. Указал на диван приглашающе.
- Да?
Захлопнул книгу и чихнул. Кажется, разобраться в этом филиале библиотеки было не такой уж плохой идеей.
- Это я.
Водрузил книгу на полку, поправил воротник рабочей мантии и показался сам.
- Мисс Брентон! - обрадовался коллеге. - Добрый день. Проходите, проходите.
Заторопился приманить на столик чайный набор. Указал на диван приглашающе.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Вертеть головой долго не пришлось.
- Добрый день, сэр. Я вам не помешала?
Прикрыла за собой дверь и прошла вглубь кабинета.
- Благодарю вас.
Кабинет был обставлен непривычно - очень много стен, не заполненных ни картинами, ни гобеленами, а низкие спинки дивана и кресла... Опустилась на край дивана и провела рукой по подлокотнику. Так странно по сравнению с ее мебелью!
- Я хотела переговорить с вами об одной... мысли, если позволите.
Внимательно глянула на мистера Гранта. До этого она едва ли сказала ему больше, чем пожелание доброго дня в Большом зале за завтраком или обедом. Похож ли он на мистера Миллера не только своей прической? Или это уже не так существенно, ведь она сама больше не студентка? И никто не будет выгонять ее или говорить что-то неприятное?
- Я тут подумала... Я подумала о Шотландии, сэр. Вернее.... обо всех обстоятельствах, которые у нас есть. Из-за того, что Шотландия противостоит остальной Британии, получается, будто все традиции британского магического мира - это что-то больше про них, про британцев. А здесь, в Шотландии, получается, собралось много магглолюбов. И в школе перекос. Почти все ученики - из мира магглов. Или дети ... в общем... их родители магглолюбы, хоть и волшебники, и они из Сопротивления. И если раньше в Хогвартсе нужно было преподавать Маггловедение, чтобы познакомить студентов с магглами и их миром, то теперь нам нужен какой-то такой предмет, который будет, наоборот, рассказывать, о традиционном мире магов нашей страны. Хоть британцев, хоть шотландцев. О наших ценностях, традициях, культуре и быте. О том, как мы живем. Чтобы Магическая Шотландия не превратилась в филиал маггловского мира, который отличается только тем, что у нас есть палочки.
И снова испытующе посмотрела на артефактолога. Кто знает вообще, какие у него взгляды? Может, он сам тот еще магглолюб?
- А еще иностранцы, сэр! - поторопилась добавить. - К нам в Хогвартс приезжает много иностранцев. Из других школ. Они, может, и знают о мире магии больше магглорожденных первокурсников, но зато почти ничего - о Британии. Или Шотландии.
- Добрый день, сэр. Я вам не помешала?
Прикрыла за собой дверь и прошла вглубь кабинета.
- Благодарю вас.
Кабинет был обставлен непривычно - очень много стен, не заполненных ни картинами, ни гобеленами, а низкие спинки дивана и кресла... Опустилась на край дивана и провела рукой по подлокотнику. Так странно по сравнению с ее мебелью!
- Я хотела переговорить с вами об одной... мысли, если позволите.
Внимательно глянула на мистера Гранта. До этого она едва ли сказала ему больше, чем пожелание доброго дня в Большом зале за завтраком или обедом. Похож ли он на мистера Миллера не только своей прической? Или это уже не так существенно, ведь она сама больше не студентка? И никто не будет выгонять ее или говорить что-то неприятное?
- Я тут подумала... Я подумала о Шотландии, сэр. Вернее.... обо всех обстоятельствах, которые у нас есть. Из-за того, что Шотландия противостоит остальной Британии, получается, будто все традиции британского магического мира - это что-то больше про них, про британцев. А здесь, в Шотландии, получается, собралось много магглолюбов. И в школе перекос. Почти все ученики - из мира магглов. Или дети ... в общем... их родители магглолюбы, хоть и волшебники, и они из Сопротивления. И если раньше в Хогвартсе нужно было преподавать Маггловедение, чтобы познакомить студентов с магглами и их миром, то теперь нам нужен какой-то такой предмет, который будет, наоборот, рассказывать, о традиционном мире магов нашей страны. Хоть британцев, хоть шотландцев. О наших ценностях, традициях, культуре и быте. О том, как мы живем. Чтобы Магическая Шотландия не превратилась в филиал маггловского мира, который отличается только тем, что у нас есть палочки.
И снова испытующе посмотрела на артефактолога. Кто знает вообще, какие у него взгляды? Может, он сам тот еще магглолюб?
- А еще иностранцы, сэр! - поторопилась добавить. - К нам в Хогвартс приезжает много иностранцев. Из других школ. Они, может, и знают о мире магии больше магглорожденных первокурсников, но зато почти ничего - о Британии. Или Шотландии.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Поспешил заверить, что мисс Брентон как раз вовремя. Как только дама присела, позволил опуститься в кресло напротив и себе.
- Чаю, мисс Брентон? - предложил учтиво и подвинул тарелочку с бисквитом. - Сладостей?
Бисквит, хоть его никак и нельзя было сейчас опознать, был из того же магазина, в котором Грант, следуя годы назад заведенной традиции, покупал свою любимые конфеты. Потому на слове "магглолюбы" с тщательно отмерянным вежливым изумлением приподнял брови.
Покачал головой и заметил будто бы между делом:
- Я шотландец, мисс. Все традиции британского магического мира, уверяю вас, всегда были исключительно про британцев. С чего Шотландии, мисс, превращаться в филиал маггловского мира? - удивился вполне натурально. - Разумеется, среди шотладских волшебников найдутся и те, кто, как вы выражаетесь, будет любиться с магглами, но найдутся и те, кто будет ссориться с магглами. Личную жизнь наших граждан мы регулировать никак не можем. Градус так называемых чистокровных настроений, безусловно, понизился. Но чистокровные волшебники уже давно не составляют основу магического сообщества, профессор. Именно поэтому мы все здесь и собрались, верно?
Покачал головой, подался чуть вперед, понизил тон и сказал доверительно:
- Я понимаю, мисс Брентон, у нас с вами получается частная беседа, верно? Но мой долг предостеречь вас от использования подобных... резких определений в публичных компаниях.
Вернул своему телу расслабленное положение и с немалым изумлением выслушал коллегу до конца.
- Нашей страны - это Шотладнии, верно? - уточнил скрупулёзно и с воодушевлением покивал. - О, вы совершенно точно заметили! Нам определенно требуются беседы о нашей истории, культуре, традициях.
Почувствовав оживление, не заметил, как стал невысоко подпрыгивать в кресле, энергично потирая руки.
- А сколько замечательных экскурсий можно организовать! Знаете, я уже думал об этом, но ваша заинтересованность в вопросе приближает реализацию, о да. Ведь мы, в нашем отделе практики и трудоустройства, можем работать не только на интеграцию магистрантов в шотландское магическое трудовое сообщество, мы можем начать с более младших студентов. Тем более, как вы верно заметили, у нас столько иностранцев. Посещения замков, театров, музеев, природных объектов будет можно организовать прямо с первых курсов. А с третьего - мануфактуры, фермы, мастерские и лавки. Сколько возможностей открывается, мисс Брентон, когда есть коллеги, готовые помочь с программой и сопровождением!
Вернул молодому профессору горящий и не менее испытующий взгляд.
- Чаю, мисс Брентон? - предложил учтиво и подвинул тарелочку с бисквитом. - Сладостей?
Бисквит, хоть его никак и нельзя было сейчас опознать, был из того же магазина, в котором Грант, следуя годы назад заведенной традиции, покупал свою любимые конфеты. Потому на слове "магглолюбы" с тщательно отмерянным вежливым изумлением приподнял брови.
Покачал головой и заметил будто бы между делом:
- Я шотландец, мисс. Все традиции британского магического мира, уверяю вас, всегда были исключительно про британцев. С чего Шотландии, мисс, превращаться в филиал маггловского мира? - удивился вполне натурально. - Разумеется, среди шотладских волшебников найдутся и те, кто, как вы выражаетесь, будет любиться с магглами, но найдутся и те, кто будет ссориться с магглами. Личную жизнь наших граждан мы регулировать никак не можем. Градус так называемых чистокровных настроений, безусловно, понизился. Но чистокровные волшебники уже давно не составляют основу магического сообщества, профессор. Именно поэтому мы все здесь и собрались, верно?
Покачал головой, подался чуть вперед, понизил тон и сказал доверительно:
- Я понимаю, мисс Брентон, у нас с вами получается частная беседа, верно? Но мой долг предостеречь вас от использования подобных... резких определений в публичных компаниях.
Вернул своему телу расслабленное положение и с немалым изумлением выслушал коллегу до конца.
- Нашей страны - это Шотладнии, верно? - уточнил скрупулёзно и с воодушевлением покивал. - О, вы совершенно точно заметили! Нам определенно требуются беседы о нашей истории, культуре, традициях.
Почувствовав оживление, не заметил, как стал невысоко подпрыгивать в кресле, энергично потирая руки.
- А сколько замечательных экскурсий можно организовать! Знаете, я уже думал об этом, но ваша заинтересованность в вопросе приближает реализацию, о да. Ведь мы, в нашем отделе практики и трудоустройства, можем работать не только на интеграцию магистрантов в шотландское магическое трудовое сообщество, мы можем начать с более младших студентов. Тем более, как вы верно заметили, у нас столько иностранцев. Посещения замков, театров, музеев, природных объектов будет можно организовать прямо с первых курсов. А с третьего - мануфактуры, фермы, мастерские и лавки. Сколько возможностей открывается, мисс Брентон, когда есть коллеги, готовые помочь с программой и сопровождением!
Вернул молодому профессору горящий и не менее испытующий взгляд.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Приняла чашку с чаем, соглашаясь сразу и на сладости.
- Благодарю вас.
Слегка нахмурилась, не сообразив, какой смысл коллега вкладывает в свои слова. Это хорошо, что все британское? Или это отголосок шотландского духа независимости с нотками упрека в адрес Лондона в культурной экспансии?
- Да? Честно говоря, я не знаю, что думают об этом шотландские маги, - призналась. - Я родилась в Шотландии, и всю жизнь живу тут, но моя семья - не шотландцы. Просто... просто так сложилось, что мы живем тут.
А потом пришлось замолкнуть и слушать уже с выражением некоторого разочарования. Она-то собралась в этой Шотландии совсем по другой причине.
- Мне бы хотелось, чтобы культура магов не становилась заложницей всей этой политики, сэр, - вставила осторожно. - Традиции и образ жизни древних магических семей - это то, что важно для таких, как я. Но ведь наша культура шире. Всегда были и есть маги, чья чистота крови исчисляется всего несколькими поколениями. Или даже пусть десятком поколений. И теперь их мир тоже под угрозой. Когда понижается чистокровные настроения, что-то другое должно повыситься. Какие-то настроения всегда должны быть наверху, сэр. И поэтому... поэтому я беспокоюсь.
Задержала чашку в воздухе где-то на середине пути от стола до рта. У них частная беседа? Да? Нет? Если бы она еще разбиралась, что это значит!
Но на всякий случай кивнула.
- Резких? - переспросила.
Попыталась перебрать в голове все, что успела сказать. Что там было резкого вообще? Террористов террористами не называла, магглорожденных - грязнокровками. Может, это что-то шотландское?
- Я вас обидела, сэр? Если да, то поверьте - у меня не было таких намерений, - заверила.
И хоть все еще не понимала, чем отличается Шотландия от остальной Британии, все же согласилась, кивая. Пусть будут традиции Шотландии, Салазар с ней! Лишь бы магические.
И еще раз кивнула, и снова кивнула, и опять, обнаружив в мистере Гранте внезапную заинтересованность вопросом. Пусть она изначально имела в виду и не это, но так ведь еще лучше! Она сама при всем желании не смогла бы провести студентам экскурсии, ведь почти нигде и не бывала. Что она им будет показывать? Хогсмид, свой дом и дом мистера Нортона?
- Правда? - обрадовалась. - И вы бы могли помочь с этим, сэр? Видите ли, я ... боюсь сама я не смогу никуда сопроводить учеников, потому что я мало ... путешествовала, - подобрала пусть не самое удачное слово, но чем это все не настоящее путешествие? Особенно для того, кто всю жизнь провел сначала в стенах родного дома, а потом и в стенах Хогвартса.
- Благодарю вас.
Слегка нахмурилась, не сообразив, какой смысл коллега вкладывает в свои слова. Это хорошо, что все британское? Или это отголосок шотландского духа независимости с нотками упрека в адрес Лондона в культурной экспансии?
- Да? Честно говоря, я не знаю, что думают об этом шотландские маги, - призналась. - Я родилась в Шотландии, и всю жизнь живу тут, но моя семья - не шотландцы. Просто... просто так сложилось, что мы живем тут.
А потом пришлось замолкнуть и слушать уже с выражением некоторого разочарования. Она-то собралась в этой Шотландии совсем по другой причине.
- Мне бы хотелось, чтобы культура магов не становилась заложницей всей этой политики, сэр, - вставила осторожно. - Традиции и образ жизни древних магических семей - это то, что важно для таких, как я. Но ведь наша культура шире. Всегда были и есть маги, чья чистота крови исчисляется всего несколькими поколениями. Или даже пусть десятком поколений. И теперь их мир тоже под угрозой. Когда понижается чистокровные настроения, что-то другое должно повыситься. Какие-то настроения всегда должны быть наверху, сэр. И поэтому... поэтому я беспокоюсь.
Задержала чашку в воздухе где-то на середине пути от стола до рта. У них частная беседа? Да? Нет? Если бы она еще разбиралась, что это значит!
Но на всякий случай кивнула.
- Резких? - переспросила.
Попыталась перебрать в голове все, что успела сказать. Что там было резкого вообще? Террористов террористами не называла, магглорожденных - грязнокровками. Может, это что-то шотландское?
- Я вас обидела, сэр? Если да, то поверьте - у меня не было таких намерений, - заверила.
И хоть все еще не понимала, чем отличается Шотландия от остальной Британии, все же согласилась, кивая. Пусть будут традиции Шотландии, Салазар с ней! Лишь бы магические.
И еще раз кивнула, и снова кивнула, и опять, обнаружив в мистере Гранте внезапную заинтересованность вопросом. Пусть она изначально имела в виду и не это, но так ведь еще лучше! Она сама при всем желании не смогла бы провести студентам экскурсии, ведь почти нигде и не бывала. Что она им будет показывать? Хогсмид, свой дом и дом мистера Нортона?
- Правда? - обрадовалась. - И вы бы могли помочь с этим, сэр? Видите ли, я ... боюсь сама я не смогу никуда сопроводить учеников, потому что я мало ... путешествовала, - подобрала пусть не самое удачное слово, но чем это все не настоящее путешествие? Особенно для того, кто всю жизнь провел сначала в стенах родного дома, а потом и в стенах Хогвартса.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Умерил пыл и проговорил осторожно, но без излишней туманности.
- Шотландские маги тоже весьма разнородны, мисс Брентон. Нас всех объединяет любовь к своей стране и желание сохранять и преумножать ее культурные и материальные ценности. Кто-то в этом желании может зайти очень далеко, кто-то - трудится на благо сообщества так, как получается.
Тоже взялся за чашку. В большей степени для того, чтобы удержаться от слишком энергичных жестов, сейчас не слишком уместных.
- Ваша семья стала заложником политической ситуации, мисс Брентон? - спросил прямо, но спокойно. - Если так, то очень вам сочувствую. Хотел бы вам пожелать полюбить мою гостеприимную страну так, как люблю ее я, и найти в ней все, что сделает вашу жизнь полной. Вы позволите?
Подался чуть вперед снова, ожидая ответа. Повертел чашку в руках, но прикладываться к ней не стал. Кивнул серьезно. В чем-то даже был согласен с коллегой. В общем же смысле не прокомментировать не смог:
- Культура, конечно, может стать заложником политики. Однако, в гражданском обществе политика всегда опирается на культуру. Иначе получается то, что мы сейчас видим в Британии, - произнес ровно, без тени неодобрения, которое совершенно не требовалось для иллюстрации очевидной мысли. - Наша политика принятия магглорожденных магов на равных как раз и есть следствие потребности общества в этом принятии. Разумеется, всегда найдутся руки, которые используют это для получения собственной выгоды. Но, если вам интересно мое мнение, мисс Брентон...
Вздохнул и отставил все-таки чашку. Вести подобные разговоры в Хогвартсе ожидал в последнюю очередь. Однако, разве не его гражданский, преподавательский и чиновничий долг - заботиться в том числе и о подобном?
- Я надеюсь, что в Шотландии повысятся общечеловеческие ценности, мисс Брентон, в которых люди, бежавшие от кровавого режима наших соседей, так нуждаются. Что именно вас беспокоит? Я, право слово, не понимаю. Ведь эти самые общие ценности достаются всем, в том числе - традиционалистам. Никто не будет отбирать право уважать историю собственных семей и чтить те традиции, которые для вас важны, мисс Брентон. Терпимость распространяется во все стороны, в этом ее прелесть. Вы вольны жить так, как вам хочется, я так, как хочется мне, а какой-нибудь магглорожденный первокурсник так, как лучше всего ему, без отрыва от уже его семьи и ценностей, которые у него тоже существуют и важны настолько же, насколько важны и ваши ценности, и мои.
Пожал плечами и развел руками, будто извиняясь. Хотя, на самом деле, конечно, ничего подобного делать не собирался и внимательного взгляда с лица девушки не отвел. Озвучивать очевидное решение по переезду в Британию не стал. Решение это не для всех чистокровных оказывалось таким уж очевидным и, не в последнюю очередь, простым. Эту трудность следовало уважать, пока... Пока эти семьи уважали основу обретенной шотландской независимости. Улыбнулся.
- О, не беспокойтесь, мисс Брентон, чужое мнение не способно меня оскорбить. Но кого-нибудь другого - вполне. Вы так не думаете?
Снова заметно оживился, стоило только коллеге подтвердить собственную готовность действовать. Ах, молодость, как она прекрасна количеством энергии и смелых решений!
- Видите ли, мисс Брентон, одного сопровождающего на группу детей никогда не хватает. В этом и состоит основная сложность подобных поездок. Я мог бы взять на себя организационную часть, наш отдел наладил уже достаточное количество связей. Вы же могли бы мне помочь в непосредственной работе с детьми до, во время и после экскурсий. Если, разумеется, для вас это не окажется чрезмерной нагрузкой.
Потер затылок озадаченно, прикидывая, кого еще мог бы привлечь к этой работе. Практикантку Морган? Получившая деканство и загруженная министерскими теплицами девица все меньше попадалась ему на глаза. Как выглядит лаборантка он уже забыл, душечка-Блум так и не решила семейные проблемы, а школьные коллеги, кажется, были заняты и все имели семьи. В этом отношении с мисс Брентон, конечно, ему могло повезти.
- Для вас это тоже неплохой шанс попутешествовать и прикоснуться к шотландской культуре, - поспешил ввернуть. - Хогвартс прекрасен, но всем нам иногда требуется напоминание, что он - еще не весь мир. И мне бы хотелось, чтобы организованная директором экскурсия в министерство стала только первым шагом для наших учеников.
- Шотландские маги тоже весьма разнородны, мисс Брентон. Нас всех объединяет любовь к своей стране и желание сохранять и преумножать ее культурные и материальные ценности. Кто-то в этом желании может зайти очень далеко, кто-то - трудится на благо сообщества так, как получается.
Тоже взялся за чашку. В большей степени для того, чтобы удержаться от слишком энергичных жестов, сейчас не слишком уместных.
- Ваша семья стала заложником политической ситуации, мисс Брентон? - спросил прямо, но спокойно. - Если так, то очень вам сочувствую. Хотел бы вам пожелать полюбить мою гостеприимную страну так, как люблю ее я, и найти в ней все, что сделает вашу жизнь полной. Вы позволите?
Подался чуть вперед снова, ожидая ответа. Повертел чашку в руках, но прикладываться к ней не стал. Кивнул серьезно. В чем-то даже был согласен с коллегой. В общем же смысле не прокомментировать не смог:
- Культура, конечно, может стать заложником политики. Однако, в гражданском обществе политика всегда опирается на культуру. Иначе получается то, что мы сейчас видим в Британии, - произнес ровно, без тени неодобрения, которое совершенно не требовалось для иллюстрации очевидной мысли. - Наша политика принятия магглорожденных магов на равных как раз и есть следствие потребности общества в этом принятии. Разумеется, всегда найдутся руки, которые используют это для получения собственной выгоды. Но, если вам интересно мое мнение, мисс Брентон...
Вздохнул и отставил все-таки чашку. Вести подобные разговоры в Хогвартсе ожидал в последнюю очередь. Однако, разве не его гражданский, преподавательский и чиновничий долг - заботиться в том числе и о подобном?
- Я надеюсь, что в Шотландии повысятся общечеловеческие ценности, мисс Брентон, в которых люди, бежавшие от кровавого режима наших соседей, так нуждаются. Что именно вас беспокоит? Я, право слово, не понимаю. Ведь эти самые общие ценности достаются всем, в том числе - традиционалистам. Никто не будет отбирать право уважать историю собственных семей и чтить те традиции, которые для вас важны, мисс Брентон. Терпимость распространяется во все стороны, в этом ее прелесть. Вы вольны жить так, как вам хочется, я так, как хочется мне, а какой-нибудь магглорожденный первокурсник так, как лучше всего ему, без отрыва от уже его семьи и ценностей, которые у него тоже существуют и важны настолько же, насколько важны и ваши ценности, и мои.
Пожал плечами и развел руками, будто извиняясь. Хотя, на самом деле, конечно, ничего подобного делать не собирался и внимательного взгляда с лица девушки не отвел. Озвучивать очевидное решение по переезду в Британию не стал. Решение это не для всех чистокровных оказывалось таким уж очевидным и, не в последнюю очередь, простым. Эту трудность следовало уважать, пока... Пока эти семьи уважали основу обретенной шотландской независимости. Улыбнулся.
- О, не беспокойтесь, мисс Брентон, чужое мнение не способно меня оскорбить. Но кого-нибудь другого - вполне. Вы так не думаете?
Снова заметно оживился, стоило только коллеге подтвердить собственную готовность действовать. Ах, молодость, как она прекрасна количеством энергии и смелых решений!
- Видите ли, мисс Брентон, одного сопровождающего на группу детей никогда не хватает. В этом и состоит основная сложность подобных поездок. Я мог бы взять на себя организационную часть, наш отдел наладил уже достаточное количество связей. Вы же могли бы мне помочь в непосредственной работе с детьми до, во время и после экскурсий. Если, разумеется, для вас это не окажется чрезмерной нагрузкой.
Потер затылок озадаченно, прикидывая, кого еще мог бы привлечь к этой работе. Практикантку Морган? Получившая деканство и загруженная министерскими теплицами девица все меньше попадалась ему на глаза. Как выглядит лаборантка он уже забыл, душечка-Блум так и не решила семейные проблемы, а школьные коллеги, кажется, были заняты и все имели семьи. В этом отношении с мисс Брентон, конечно, ему могло повезти.
- Для вас это тоже неплохой шанс попутешествовать и прикоснуться к шотландской культуре, - поспешил ввернуть. - Хогвартс прекрасен, но всем нам иногда требуется напоминание, что он - еще не весь мир. И мне бы хотелось, чтобы организованная директором экскурсия в министерство стала только первым шагом для наших учеников.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Помотала головой отрицательно.
- О, нет, сэр, что вы. Моя семья перебралась из Лондона в Шотландию очень и очень давно. Кажется, это было такое время, когда власти поощряли подобные переезды. А в Шотландии было больше укромных мест среди гор, где маги могли расселиться. Так и вышло. Мои предки переехали, стали землевладельцами, потом отстроили большой дом.
Что-то еще помнила такое из книг о том, что исконно шотландские маги считались не самой благонадежной публикой. Может, поэтому их немного "разбавили"?
- Но мы не шотландцы по крови. Мы англичане, полагаю. И я...
Вздохнула. Полюбить Шотландию. Для нее в этих словах было больше, чем просто любовь к земле, традициям и истории. Это был вот этот весь мир, в котором она теперь жила.
- Я стараюсь, сэр.
И снова слегка нахмурилась, потому что мистер Грант заговорил сложно и на языке настоящих умных политиков. А она понимала только часть его слов. И даже не знала, в какой момент ей надо согласиться, а в какой возразить.
- Боюсь, вы льстите моим мозгам, сэр, - наконец, созналась. - Политика - это так сложно. И так по-мужски, - улыбнулась.
Но все же постаралась объяснить, очень надеясь, что не покажется наивной со своими простыми рассуждениями:
- Я хочу, чтобы было как раньше. Я вовсе не хочу, чтобы над магглорожденными смеялись за то, что они из другого мира. Но вот раньше, еще до того, как Министром стал мистер Малсибер, магглорожденные попадали в мир магии и вливались в него. И это позволяло сохранять нам самих себя. Они перенимали манеру вести себя и держаться в обществе, начинали одеваться как маги, а не магглы, окружали себя волшебными предметами, селились в домах, какие выбирают маги. Они переставали быть частью мира магглов. И их никто ведь не заставлял, они сами этого хотели. Они влюблялись в наш мир, его особенности и традиции, и сами хотели стать его частью. Конечно, тогда тоже были маги, которые продолжали жить среди магглов, одевались как они, говорили как они, интересовались событиями в мире магглов больше, чем тем, что происходит у волшебников. Но их было не так много. А сейчас я боюсь перекоса именно в эту сторону. И именно из-за политики. Как будто от обратного. Если ваши противники носят красное, то вы невольно начинаете с предубеждением относиться к этому цвету во всем. И отдавать предпочтение тому цвету, который лучше всего подчеркнет вашу противоположность другому лагерю.
Снова взялась за чашку. Кажется, она много говорит. Много и никак не может ухватить главное.
- Я не хочу заставлять никого силой вливаться в мир магов. Я хочу, чтобы студенты в Хогвартсе полюбили его. Сами, искренне и всем сердцем. И мы могли бы им помочь. Они пока что чужаки здесь. Как дикари из Африки, которые приехали в Европу и увидели нашу цивилизацию, - нашла отличный пример. - Можно оставить их в покое: пусть живут отдельно, говорят на своем языке, отличаются от всех вокруг. А можно их взять за руку и объяснить непонятное, показать ближе, рассказать, как все устроено, дать им увидеть, какое они сами могут занять место в этом мире. Чтобы он не казался им странным и чужим, вызывающим непонимание и отторжение, а стал желанным и любимым.
Замолчала, несколько смутившись от комментария. Ее мнение звучит оскорбительно?
- Но тогда каждый будет молчать, сэр. И бояться, что оскорбит своим мнением другого. И останется только одно мнение - профессора Снейпа. Разве это будет правильно?
Визита в Министерство у них еще не было, так что она и сама до конца не была уверена, можно ли вообще иметь мнение не как у террористов.
- О, я с огромным удовольствием, сэр! - снова заулыбалась от предложения поучаствовать в экскурсиях.
- О, нет, сэр, что вы. Моя семья перебралась из Лондона в Шотландию очень и очень давно. Кажется, это было такое время, когда власти поощряли подобные переезды. А в Шотландии было больше укромных мест среди гор, где маги могли расселиться. Так и вышло. Мои предки переехали, стали землевладельцами, потом отстроили большой дом.
Что-то еще помнила такое из книг о том, что исконно шотландские маги считались не самой благонадежной публикой. Может, поэтому их немного "разбавили"?
- Но мы не шотландцы по крови. Мы англичане, полагаю. И я...
Вздохнула. Полюбить Шотландию. Для нее в этих словах было больше, чем просто любовь к земле, традициям и истории. Это был вот этот весь мир, в котором она теперь жила.
- Я стараюсь, сэр.
И снова слегка нахмурилась, потому что мистер Грант заговорил сложно и на языке настоящих умных политиков. А она понимала только часть его слов. И даже не знала, в какой момент ей надо согласиться, а в какой возразить.
- Боюсь, вы льстите моим мозгам, сэр, - наконец, созналась. - Политика - это так сложно. И так по-мужски, - улыбнулась.
Но все же постаралась объяснить, очень надеясь, что не покажется наивной со своими простыми рассуждениями:
- Я хочу, чтобы было как раньше. Я вовсе не хочу, чтобы над магглорожденными смеялись за то, что они из другого мира. Но вот раньше, еще до того, как Министром стал мистер Малсибер, магглорожденные попадали в мир магии и вливались в него. И это позволяло сохранять нам самих себя. Они перенимали манеру вести себя и держаться в обществе, начинали одеваться как маги, а не магглы, окружали себя волшебными предметами, селились в домах, какие выбирают маги. Они переставали быть частью мира магглов. И их никто ведь не заставлял, они сами этого хотели. Они влюблялись в наш мир, его особенности и традиции, и сами хотели стать его частью. Конечно, тогда тоже были маги, которые продолжали жить среди магглов, одевались как они, говорили как они, интересовались событиями в мире магглов больше, чем тем, что происходит у волшебников. Но их было не так много. А сейчас я боюсь перекоса именно в эту сторону. И именно из-за политики. Как будто от обратного. Если ваши противники носят красное, то вы невольно начинаете с предубеждением относиться к этому цвету во всем. И отдавать предпочтение тому цвету, который лучше всего подчеркнет вашу противоположность другому лагерю.
Снова взялась за чашку. Кажется, она много говорит. Много и никак не может ухватить главное.
- Я не хочу заставлять никого силой вливаться в мир магов. Я хочу, чтобы студенты в Хогвартсе полюбили его. Сами, искренне и всем сердцем. И мы могли бы им помочь. Они пока что чужаки здесь. Как дикари из Африки, которые приехали в Европу и увидели нашу цивилизацию, - нашла отличный пример. - Можно оставить их в покое: пусть живут отдельно, говорят на своем языке, отличаются от всех вокруг. А можно их взять за руку и объяснить непонятное, показать ближе, рассказать, как все устроено, дать им увидеть, какое они сами могут занять место в этом мире. Чтобы он не казался им странным и чужим, вызывающим непонимание и отторжение, а стал желанным и любимым.
Замолчала, несколько смутившись от комментария. Ее мнение звучит оскорбительно?
- Но тогда каждый будет молчать, сэр. И бояться, что оскорбит своим мнением другого. И останется только одно мнение - профессора Снейпа. Разве это будет правильно?
Визита в Министерство у них еще не было, так что она и сама до конца не была уверена, можно ли вообще иметь мнение не как у террористов.
- О, я с огромным удовольствием, сэр! - снова заулыбалась от предложения поучаствовать в экскурсиях.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
- Вы полагаете, кровь определяет? Вы живете в Шотландии, вы работаете в Шотландии и на благо Шотландии, вы можете принять ее культуру как свою, стоит только ощутить к этому потребность.
Улыбнулся и покачал головой.
- Это просто вариант, один из множества, конечно.
Льстить он, разумеется, не планировал и за комплимент реверансы полу не посчитал. Только слушал внимательно, кивая периодически, чтобы обозначить заинтересованность. Тем более, что она-то как раз имелась, и неподдельная.
- Мы коллеги здесь, мисс Брентон, - заметил коротко. - Не думаю, что вы получили свое место за очаровательную улыбку или по протекции, верно? Но мы можем отойти от политических тем.
Подался вперед и окончательно растерял и всю расслабленность, и все спокойствие. Заговорил серьезно, чувствуя острейшую печаль.
- Как раньше, наверное, уже не будет. Даже если когда-нибудь режим Британии изменится, останется множество магглорожденных, пострадавших от него и не готовых так просто это забыть. Как им полюбить магический мир после? Нам с вами в этом отношении проще, правда?
Покачал головой и развел руками, стараясь жестами как-то смягчить возражение:
- Магглорожденные вовсе не дикари, мисс Брентон. Они попадают в незнакомый и пугающий мир, пошедший просто по иному пути развития, но со стороны и во многом... Наш мир может казаться им самым диким племенем, тогда как дом - оплотом цивилизации. Думаю, ни в одиннадцать, ни в тринадцать даже невозможно объяснить магглорожденному все эти сложности, нарисовать параллели и вынудить сделать правильный выбор вот здесь, - тронул пальцем висок. - Однако, они дети, и мы можем помочь им выбрать - как замечательно верно вы сказали! - вот тут, - на этот раз коснулся груди. - А детей можно научить только собственным примером. Вы, как я вижу, искренне любите магический мир, а значит, сможете заразить этой любовью своих учеников. Покажите им, чем так хорош этот мир, вдохновите их, мисс Брентон, и они не захотят переделывать его порядками, которые ему просто не подходят.
Потер переносицу слегка раздосадовано, но вскоре улыбнулся совершенно искренне.
- Теперь, когда вы объяснили, я лучше понимаю вашу тревогу. Только мне кажется, мисс Брентон, что для магического мира теперь все изменилось только в лучшую сторону. Кто наши противники? Люди, отрицающую чужую культуру и свободу. Утверждающие за счет других собственное превосходство. Что мы можем противопоставить им? Принятие и уважение? Чем же это угрожает шотландскому магическому сообществу?
Под конец речь все же сбилась со спокойного ритма, а в голос прорезалось настоящее удивление. Сделал паузу и заговорил слегка деловито, чтобы употребить эмоции:
- Видите ли, необходимость выбирать между двумя половинами себя - та еще задача. Выбирать между старым домом и новым, между старой культурой и новой, между родительской семьей и будущим... Просто поставьте себя на место такого ребенка? Вам бы не хотелось отстоять хотя бы частичку себя, если бы вам сказали: забудь то, чем ты был. Забудь историю своей семьи, забудь историю своей страны, забудь привычные тебе занятия и увлечения. Теперь у тебя будет новая жизнь, и вот она - правильная. Жизнь в незнакомом мире, где нет ни одного родного человека, где на тебя смотрят свысока и совершенно не интересуются тем, кто ты сам по себе? Мы, безусловно, можем им помочь, - горячо согласился. - Но не должно ли частью этой помощи стать немного понимания и сочувствия?
Замолчал ненадолго, удивляясь, каким тяжелым вышел этот неожиданный для него разговор.
- Словом, мисс Брентон, я думаю, что полюбить что-то всем сердцем гораздо легче, если перед этим не требуется у этого сердца отрезать половину. Возможно, это потребует больше времени, но и результат будет лучше. Сложно не очароваться магией, правда?
Возможно, сидящая перед ним девушка пошла в преподаватели вовсе не за этим, но не могла же она не замечать горящих восторгом детских глаз после первого успешного заклинания?
- А мы с вами можем показать им, что магия - только часть нашего мира, а мир этот - огромный, интересный, не настроенный против их прошлого, но дающий им будущее. Мы вовсе не должны перенимать маггловские традиции, которые нас не устраивают, - сказал напрямую. - Однако им придется научиться соблюдать магические, если они захотят у нас остаться.
Почесал подбородок задумчиво. Мысль у мисс Брентон была отличной, совершенно верной, и, чего уж греха таить, вызывало немаленькое желание посмеяться. Хмыкнул только и кивнул.
- А ведь вы правы. Только это сослужит плохую службу самому профессору Снейпу. Разные точки зрения необходимы... - постучал пальцами о подлокотник, словно пытался поймать нужную мысль и, когда это удалось, с наслаждением щелкнул ими. - О да, плюрализм! Кажется, нам просто необходим дискуссионный клуб!
Почти подскочил, захваченный новой идеей, но затормозил, не без труда вспомнив цель - если он, конечно, хотя бы приблизился к ее пониманию - визита.
- Отлично, мисс Брентон, значит, решено! Организуем с вами экскурсии, экскурсии помогут нам с интеграцией магглорожденных, маггловоспитанных, иностранных магов и всех прочих, поскольку культурного развития ни для кого не бывает чересчур. Все так, мисс Брентон?
Улыбнулся и покачал головой.
- Это просто вариант, один из множества, конечно.
Льстить он, разумеется, не планировал и за комплимент реверансы полу не посчитал. Только слушал внимательно, кивая периодически, чтобы обозначить заинтересованность. Тем более, что она-то как раз имелась, и неподдельная.
- Мы коллеги здесь, мисс Брентон, - заметил коротко. - Не думаю, что вы получили свое место за очаровательную улыбку или по протекции, верно? Но мы можем отойти от политических тем.
Подался вперед и окончательно растерял и всю расслабленность, и все спокойствие. Заговорил серьезно, чувствуя острейшую печаль.
- Как раньше, наверное, уже не будет. Даже если когда-нибудь режим Британии изменится, останется множество магглорожденных, пострадавших от него и не готовых так просто это забыть. Как им полюбить магический мир после? Нам с вами в этом отношении проще, правда?
Покачал головой и развел руками, стараясь жестами как-то смягчить возражение:
- Магглорожденные вовсе не дикари, мисс Брентон. Они попадают в незнакомый и пугающий мир, пошедший просто по иному пути развития, но со стороны и во многом... Наш мир может казаться им самым диким племенем, тогда как дом - оплотом цивилизации. Думаю, ни в одиннадцать, ни в тринадцать даже невозможно объяснить магглорожденному все эти сложности, нарисовать параллели и вынудить сделать правильный выбор вот здесь, - тронул пальцем висок. - Однако, они дети, и мы можем помочь им выбрать - как замечательно верно вы сказали! - вот тут, - на этот раз коснулся груди. - А детей можно научить только собственным примером. Вы, как я вижу, искренне любите магический мир, а значит, сможете заразить этой любовью своих учеников. Покажите им, чем так хорош этот мир, вдохновите их, мисс Брентон, и они не захотят переделывать его порядками, которые ему просто не подходят.
Потер переносицу слегка раздосадовано, но вскоре улыбнулся совершенно искренне.
- Теперь, когда вы объяснили, я лучше понимаю вашу тревогу. Только мне кажется, мисс Брентон, что для магического мира теперь все изменилось только в лучшую сторону. Кто наши противники? Люди, отрицающую чужую культуру и свободу. Утверждающие за счет других собственное превосходство. Что мы можем противопоставить им? Принятие и уважение? Чем же это угрожает шотландскому магическому сообществу?
Под конец речь все же сбилась со спокойного ритма, а в голос прорезалось настоящее удивление. Сделал паузу и заговорил слегка деловито, чтобы употребить эмоции:
- Видите ли, необходимость выбирать между двумя половинами себя - та еще задача. Выбирать между старым домом и новым, между старой культурой и новой, между родительской семьей и будущим... Просто поставьте себя на место такого ребенка? Вам бы не хотелось отстоять хотя бы частичку себя, если бы вам сказали: забудь то, чем ты был. Забудь историю своей семьи, забудь историю своей страны, забудь привычные тебе занятия и увлечения. Теперь у тебя будет новая жизнь, и вот она - правильная. Жизнь в незнакомом мире, где нет ни одного родного человека, где на тебя смотрят свысока и совершенно не интересуются тем, кто ты сам по себе? Мы, безусловно, можем им помочь, - горячо согласился. - Но не должно ли частью этой помощи стать немного понимания и сочувствия?
Замолчал ненадолго, удивляясь, каким тяжелым вышел этот неожиданный для него разговор.
- Словом, мисс Брентон, я думаю, что полюбить что-то всем сердцем гораздо легче, если перед этим не требуется у этого сердца отрезать половину. Возможно, это потребует больше времени, но и результат будет лучше. Сложно не очароваться магией, правда?
Возможно, сидящая перед ним девушка пошла в преподаватели вовсе не за этим, но не могла же она не замечать горящих восторгом детских глаз после первого успешного заклинания?
- А мы с вами можем показать им, что магия - только часть нашего мира, а мир этот - огромный, интересный, не настроенный против их прошлого, но дающий им будущее. Мы вовсе не должны перенимать маггловские традиции, которые нас не устраивают, - сказал напрямую. - Однако им придется научиться соблюдать магические, если они захотят у нас остаться.
Почесал подбородок задумчиво. Мысль у мисс Брентон была отличной, совершенно верной, и, чего уж греха таить, вызывало немаленькое желание посмеяться. Хмыкнул только и кивнул.
- А ведь вы правы. Только это сослужит плохую службу самому профессору Снейпу. Разные точки зрения необходимы... - постучал пальцами о подлокотник, словно пытался поймать нужную мысль и, когда это удалось, с наслаждением щелкнул ими. - О да, плюрализм! Кажется, нам просто необходим дискуссионный клуб!
Почти подскочил, захваченный новой идеей, но затормозил, не без труда вспомнив цель - если он, конечно, хотя бы приблизился к ее пониманию - визита.
- Отлично, мисс Брентон, значит, решено! Организуем с вами экскурсии, экскурсии помогут нам с интеграцией магглорожденных, маггловоспитанных, иностранных магов и всех прочих, поскольку культурного развития ни для кого не бывает чересчур. Все так, мисс Брентон?
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Кивнула утвердительно.
- Думаю, да, сэр. Что такое эта Шотландия? Я жила в Британии, потом я жила и работала в Хогвартсе, а вот теперь появилась Шотландия, которой еще недавно не было. То есть, она была, конечно, просто... не было никакого смысла говорить о ней так, как сейчас. Если только для выходцев из местных кланов. А кровь - это то, что определяет мою связь с моей семьей, с моим родом, с тем, что и есть я. Будет ли Шотландия завтра? Вот такая, как сейчас? Как отдельное сообщество. А послезавтра? Мы какое-то случайное образование. Так встал купол. А я даже не представляю, чем Шотландия отличается от остальной Британии кроме характерных фамилий, килтов и тартанов.
Покрутила чашку на столе, держа ее за ручку. Вопросы о том, как быть магглорожденным, мало ее занимали. Хотя бы потому, что между ними была целая пропасть. Как она может поставить себя на их место? Разве им вообще не радостно от того, что происходит в Британии?
- Я не знаю, сэр. Может быть, они смогли быть как профессор Снейп? Он ведь низкого происхождения. И, наверное, у него есть какие-то свои претензии к Лондону. Но он очень хорошо вписывается в культуру магического мира.
В этом не было совершенно никакой логики. Ну, почему директор казался таким традиционалистом, а чистокровные Ричард Нортон и Стефани Картер были такими магглолюбами! И ладно бы это все Гриффиндор был виноват. Но ведь есть Эндриана.
А вот дальше у нее уже были кое какие соображения.
- Я думала об этом, сэр! Знаете, в маггловских сказках и детских книжках оказывается очень много пишут о волшебстве! Там есть маги, есть драконы, там можно летать. И вот когда магглорожденный узнает, что он тоже волшебник, он чувствует себя избранным. Особенным. И ему должно хотеться собрать чемоданы и уехать в этот особенный мир.
И пожала плечами.
- Честно говоря, я не знаю, сэр, что будет противопоставлять Шотландия. Но чем больше тут будет убежденных противников Темного Лорда, членов Сопротивления, пострадавших от действия Министерства и тех, кто сбежал из Англии, тем меньше, мне кажется, они захотят говорить о принятии и уважении. И это меня беспокоит.
Слова о понимании и сочувствии немного сбивали с толку. Она понимает? Она сочувствует? Да, как вообще можно сочувствовать тому, кто попал в лучший мир из своего ущербного и жалкого мирка? Как?
- Дааа, - протянула неуверенно. - Я ... я подумаю об этом, сэр.
Но в конечном итоге так ли важно, каким путем они будут идти? Если у мистера Гранта хорошо с этим самым сочувствием, то он может гладить всех "дикарей" по голове, обнимать и жалеть. А если у нее лучше выходит обращаться с линейкой... Есть же какое-то выражение про кнут и морковку?
- Это чудесная идея, сэр! - поддержала задумку мистера Гранта.
И едва не забыла, с чем она вообще пришла.
- О, я же хотела... Я пришла поговорить с вами немного о другом, сэр. Но ваши слова вселяют в меня надежду, что вы одобрите мое предложение. Видите ли, профессор Снейп дал мне разрешение поработать над семинарами про магическую культуру. Это будет как бы маггловедение наоборот. И вот я подумала, может вы согласились бы рассказать ученикам о волшебных вещах? Не с научной точки зрения, а такой - обывательской. Чтобы они увидели и узнали о самых распространенных артефактах, которые им могут встретиться. Зеркала, перья, вредноскопы. Может быть что-то о том, какие артефакты они видели в маггловских сказках и какие из них придуманные, а какие существуют на самом деле? Или существовали. Может, показать им Омут? Или волшебные книги?
- Думаю, да, сэр. Что такое эта Шотландия? Я жила в Британии, потом я жила и работала в Хогвартсе, а вот теперь появилась Шотландия, которой еще недавно не было. То есть, она была, конечно, просто... не было никакого смысла говорить о ней так, как сейчас. Если только для выходцев из местных кланов. А кровь - это то, что определяет мою связь с моей семьей, с моим родом, с тем, что и есть я. Будет ли Шотландия завтра? Вот такая, как сейчас? Как отдельное сообщество. А послезавтра? Мы какое-то случайное образование. Так встал купол. А я даже не представляю, чем Шотландия отличается от остальной Британии кроме характерных фамилий, килтов и тартанов.
Покрутила чашку на столе, держа ее за ручку. Вопросы о том, как быть магглорожденным, мало ее занимали. Хотя бы потому, что между ними была целая пропасть. Как она может поставить себя на их место? Разве им вообще не радостно от того, что происходит в Британии?
- Я не знаю, сэр. Может быть, они смогли быть как профессор Снейп? Он ведь низкого происхождения. И, наверное, у него есть какие-то свои претензии к Лондону. Но он очень хорошо вписывается в культуру магического мира.
В этом не было совершенно никакой логики. Ну, почему директор казался таким традиционалистом, а чистокровные Ричард Нортон и Стефани Картер были такими магглолюбами! И ладно бы это все Гриффиндор был виноват. Но ведь есть Эндриана.
А вот дальше у нее уже были кое какие соображения.
- Я думала об этом, сэр! Знаете, в маггловских сказках и детских книжках оказывается очень много пишут о волшебстве! Там есть маги, есть драконы, там можно летать. И вот когда магглорожденный узнает, что он тоже волшебник, он чувствует себя избранным. Особенным. И ему должно хотеться собрать чемоданы и уехать в этот особенный мир.
И пожала плечами.
- Честно говоря, я не знаю, сэр, что будет противопоставлять Шотландия. Но чем больше тут будет убежденных противников Темного Лорда, членов Сопротивления, пострадавших от действия Министерства и тех, кто сбежал из Англии, тем меньше, мне кажется, они захотят говорить о принятии и уважении. И это меня беспокоит.
Слова о понимании и сочувствии немного сбивали с толку. Она понимает? Она сочувствует? Да, как вообще можно сочувствовать тому, кто попал в лучший мир из своего ущербного и жалкого мирка? Как?
- Дааа, - протянула неуверенно. - Я ... я подумаю об этом, сэр.
Но в конечном итоге так ли важно, каким путем они будут идти? Если у мистера Гранта хорошо с этим самым сочувствием, то он может гладить всех "дикарей" по голове, обнимать и жалеть. А если у нее лучше выходит обращаться с линейкой... Есть же какое-то выражение про кнут и морковку?
- Это чудесная идея, сэр! - поддержала задумку мистера Гранта.
И едва не забыла, с чем она вообще пришла.
- О, я же хотела... Я пришла поговорить с вами немного о другом, сэр. Но ваши слова вселяют в меня надежду, что вы одобрите мое предложение. Видите ли, профессор Снейп дал мне разрешение поработать над семинарами про магическую культуру. Это будет как бы маггловедение наоборот. И вот я подумала, может вы согласились бы рассказать ученикам о волшебных вещах? Не с научной точки зрения, а такой - обывательской. Чтобы они увидели и узнали о самых распространенных артефактах, которые им могут встретиться. Зеркала, перья, вредноскопы. Может быть что-то о том, какие артефакты они видели в маггловских сказках и какие из них придуманные, а какие существуют на самом деле? Или существовали. Может, показать им Омут? Или волшебные книги?
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
- Ваша точка зрения не близка мне, мисс Брентон, - ответил после непродолжительной паузы. - Я родился шотландцем, я шотландцем и умру. Мне сложно воспринимать наконец-то обретенную независимость моей страны случайным образованием. Более того, будучи государственным служащим, я приложу все усилия, чтобы всякого рода случайностей в будущем избежать. Однако, ваша преданность семейным ценностям не может не вызывать уважение.
Сохранять одно и то же положение тела в кресле было трудно. Расслабленно при гостье не откинешься, руки ничем не займешь, за лицом, опять же, следить приходится. Многолетняя практика облегчала задачу, разумеется. Однако, в какой-то момент вся эта побочная деятельность стала требовать заметных усилий.
Улыбнулся скупо и кивнул. Не столько соглашаясь с коллегой, сколько показывая, что услышал.
- При всем при этом профессор Снейп по эту сторону купола, - заметил коротко. - Думаю, это лучше всего остального обозначает, что должно лежать в основе нашей культуры.
Повторять озвученные ранее мысли не стал. Подобные диалоги, если их вовремя не удержать, неизбежно скатятся в бесконечные круговые повторения. В своем возрасте он уже совершенно спокойно принимал ситуации, в которых люди предпочитали оставаться внутри собственного пузыря, чем бы этот пузырь наполнен ни был.
- Если они не будут чувствовать себя безопасно, мисс Брентон, боюсь, ваши опасения рискуют оправдаться. Если же они найдут то, чего нет в Британии: свободный от классовых предрассудков и унижающих достоинство законов магический мир, думаю, мы получим крепкое и счастливое общество. Магическое, ибо маггловским ему никак не стать, верно? Увидим, мисс Брентон, будущее не так далеко, как нам может казаться.
Оживился, едва почувствовав возможность отвечать со всей искренностью и без необходимости обходить углы. В школе он был прежде всего учителем, а потом уже кем-либо еще. Очень удобное, позволяющее сохранять душевное равновесие, разделение, которым он с радостью и воспользовался.
- Как замечательно вы подметили, мисс Брентон, сказки! А не думали познакомить детей с магической литературой? В наших сказках гораздо больше чудесных, а главное, вполне себе существующих артефактов.
Не утерпев, все же встал и принялся расхаживать перед окнами широкими шагами, периодически останавливаясь, чтобы сфокусировать внимание на собеседнице. Конечно, коллега очень оригинально отправилась из Эдинбурга в Дамбартон через Нэрн, но, главное, добралась. Сообщил с энтузиазмом:
- С большой радостью одобряю! Если директор любезно одолжит нам на занятие Омут и другие вещицы из школьного фонда, с удовольствием познакомлю. На каком курсе вы хотите это вести? Когда нам следует начать?
Сохранять одно и то же положение тела в кресле было трудно. Расслабленно при гостье не откинешься, руки ничем не займешь, за лицом, опять же, следить приходится. Многолетняя практика облегчала задачу, разумеется. Однако, в какой-то момент вся эта побочная деятельность стала требовать заметных усилий.
Улыбнулся скупо и кивнул. Не столько соглашаясь с коллегой, сколько показывая, что услышал.
- При всем при этом профессор Снейп по эту сторону купола, - заметил коротко. - Думаю, это лучше всего остального обозначает, что должно лежать в основе нашей культуры.
Повторять озвученные ранее мысли не стал. Подобные диалоги, если их вовремя не удержать, неизбежно скатятся в бесконечные круговые повторения. В своем возрасте он уже совершенно спокойно принимал ситуации, в которых люди предпочитали оставаться внутри собственного пузыря, чем бы этот пузырь наполнен ни был.
- Если они не будут чувствовать себя безопасно, мисс Брентон, боюсь, ваши опасения рискуют оправдаться. Если же они найдут то, чего нет в Британии: свободный от классовых предрассудков и унижающих достоинство законов магический мир, думаю, мы получим крепкое и счастливое общество. Магическое, ибо маггловским ему никак не стать, верно? Увидим, мисс Брентон, будущее не так далеко, как нам может казаться.
Оживился, едва почувствовав возможность отвечать со всей искренностью и без необходимости обходить углы. В школе он был прежде всего учителем, а потом уже кем-либо еще. Очень удобное, позволяющее сохранять душевное равновесие, разделение, которым он с радостью и воспользовался.
- Как замечательно вы подметили, мисс Брентон, сказки! А не думали познакомить детей с магической литературой? В наших сказках гораздо больше чудесных, а главное, вполне себе существующих артефактов.
Не утерпев, все же встал и принялся расхаживать перед окнами широкими шагами, периодически останавливаясь, чтобы сфокусировать внимание на собеседнице. Конечно, коллега очень оригинально отправилась из Эдинбурга в Дамбартон через Нэрн, но, главное, добралась. Сообщил с энтузиазмом:
- С большой радостью одобряю! Если директор любезно одолжит нам на занятие Омут и другие вещицы из школьного фонда, с удовольствием познакомлю. На каком курсе вы хотите это вести? Когда нам следует начать?
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Сама не ожидала, что скажет это, но все же почему-то сказала:
- Мистер Грант, может быть, вы как-нибудь сможете рассказать подробнее о вашей точке зрения? Про Шотландию. И про то, что это значит для вас и тех, кто считает себя шотландцами независимо от куполов и границ.
Это казалось странным и любопытным одновременно. Кому вообще могло прийти в голову желать отделения Шотландии не с целью защиты от Темного Лорда, а просто так? Разве лучше жить в таком маленьком сообществе? Разве они вообще отличаются чем-то от остальных британцев, чтобы делиться?
Что такое общество, свободное от классовых предрассудков, она даже на удивление поняла. Это то, что в книжках и у нее дома называли Утопией. Сказкой для взрослых. Выдумкой, которую никогда не получится воплотить. Ведь не получится же? Иначе это будет катастрофа.
Но возражать, конечно, не стала. Наивно было бы ожидать, что в новом Министерстве окажутся какие-то другие люди. Не вот с такими взглядами.
- Думала, сэр, - перебралась сразу к безопасным темам, не вызывающим разногласий. - Боюсь, я слишком много о чем думаю, и пока не решила, как это все стройно уложить в планы. Так хочется рассказать сразу обо всем, схватиться за все! - улыбнулась. - Я хочу начать с общих занятий прямо с первого курса. У нас предполагается одно занятие по проблемам поведения учеников в Хогвартсе, а потом, наверное, я хочу сделать какое-то вводное занятие, а вот потом можно будет и про артефакты. Вторая половина этого семестра, наверное? Или начало следующего? Как вам покажется удобнее, сэр.
И, конечно, надо было сразу уточнить:
- Кстати, у вас нет нареканий на поведение учеников на ваших уроках? Их внешний вид?
- Мистер Грант, может быть, вы как-нибудь сможете рассказать подробнее о вашей точке зрения? Про Шотландию. И про то, что это значит для вас и тех, кто считает себя шотландцами независимо от куполов и границ.
Это казалось странным и любопытным одновременно. Кому вообще могло прийти в голову желать отделения Шотландии не с целью защиты от Темного Лорда, а просто так? Разве лучше жить в таком маленьком сообществе? Разве они вообще отличаются чем-то от остальных британцев, чтобы делиться?
Что такое общество, свободное от классовых предрассудков, она даже на удивление поняла. Это то, что в книжках и у нее дома называли Утопией. Сказкой для взрослых. Выдумкой, которую никогда не получится воплотить. Ведь не получится же? Иначе это будет катастрофа.
Но возражать, конечно, не стала. Наивно было бы ожидать, что в новом Министерстве окажутся какие-то другие люди. Не вот с такими взглядами.
- Думала, сэр, - перебралась сразу к безопасным темам, не вызывающим разногласий. - Боюсь, я слишком много о чем думаю, и пока не решила, как это все стройно уложить в планы. Так хочется рассказать сразу обо всем, схватиться за все! - улыбнулась. - Я хочу начать с общих занятий прямо с первого курса. У нас предполагается одно занятие по проблемам поведения учеников в Хогвартсе, а потом, наверное, я хочу сделать какое-то вводное занятие, а вот потом можно будет и про артефакты. Вторая половина этого семестра, наверное? Или начало следующего? Как вам покажется удобнее, сэр.
И, конечно, надо было сразу уточнить:
- Кстати, у вас нет нареканий на поведение учеников на ваших уроках? Их внешний вид?
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Прекратил мерные перемещения, не без удивления взглянув на собеседницу.
- Вы полагаете, это интересно? Что ж, я, конечно, могу. Вам лично или студентам?
Потёр подбородок озадаченно, позволив себе на непродолжительное время уйти в собственные мысли. В подобных темах требовалась аккуратность, по возможности отсутствие предвзятости и хоть какая-нибудь достоверность. Взгляд перетек на примостившийся в углу рабочий стол, сейчас заваленный министерскими бумагами. Если он все же приставит к делу свою лаборантку, то...
Вынырнул из мыслей и всплеснул руками.
- Как я вас понимаю, мисс Брентон! Но время немилосердно. Время... Время... Одну минутку, мисс Брентон, и я скажу вам поточнее.
Досадливо крякнув, все же преодолел расстояние до стола и полез в его недра, отыскивая ежедневник. Удерживать в памяти такие вещи, как расписание, он даже не пытался, хоть без Блум теперь приходилось выделять целый вечер личного времени, чтобы все это безобразие распределить. Тетти ворчала, конечно, но что было делать?
- Ага! - воскликнул довольно, добравшись до нужного периода календаря. - Ага. Вторая половина - звучит реалистично, мисс Брентон. А вот с экскурсиями я вам пока ничего конкретного сказать не могу. Однако, постараюсь утрясти этот вопрос. Вот, смотрите.
В подтверждение твердости своего намерения взял перо и старательно вывел в ежедневнике новую задачу в соответствующем списке под порядковым номером 17. Потряс ежедневником и уложил его на место, аккуратно затворив дверцу.
- Нареканий? - удивился. - Совершенно никаких, мисс Брентон. Правда, должен заметить, что ко мне ходят не все.
- Вы полагаете, это интересно? Что ж, я, конечно, могу. Вам лично или студентам?
Потёр подбородок озадаченно, позволив себе на непродолжительное время уйти в собственные мысли. В подобных темах требовалась аккуратность, по возможности отсутствие предвзятости и хоть какая-нибудь достоверность. Взгляд перетек на примостившийся в углу рабочий стол, сейчас заваленный министерскими бумагами. Если он все же приставит к делу свою лаборантку, то...
Вынырнул из мыслей и всплеснул руками.
- Как я вас понимаю, мисс Брентон! Но время немилосердно. Время... Время... Одну минутку, мисс Брентон, и я скажу вам поточнее.
Досадливо крякнув, все же преодолел расстояние до стола и полез в его недра, отыскивая ежедневник. Удерживать в памяти такие вещи, как расписание, он даже не пытался, хоть без Блум теперь приходилось выделять целый вечер личного времени, чтобы все это безобразие распределить. Тетти ворчала, конечно, но что было делать?
- Ага! - воскликнул довольно, добравшись до нужного периода календаря. - Ага. Вторая половина - звучит реалистично, мисс Брентон. А вот с экскурсиями я вам пока ничего конкретного сказать не могу. Однако, постараюсь утрясти этот вопрос. Вот, смотрите.
В подтверждение твердости своего намерения взял перо и старательно вывел в ежедневнике новую задачу в соответствующем списке под порядковым номером 17. Потряс ежедневником и уложил его на место, аккуратно затворив дверцу.
- Нареканий? - удивился. - Совершенно никаких, мисс Брентон. Правда, должен заметить, что ко мне ходят не все.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Замялась с ответом на вопрос, который только на первый взгляд выглядел простым. С одной стороны, предполагала, что старшекурсникам такое тоже может показаться интересным. С другой стороны, она ведь не знает, что именно там будет рассказывать мистер Грант. Вдруг там будет что-то неприемлемое? Наконец, с третьей... с третьей стороны она сомневалась, что просить о личном рассказе будет чем-то правильным.
- Мне кажется, да, сэр. Мне интересно. А студенты... Не знаю, что там у них с интересами, но мне кажется, это будет полезно для них. Для старших учеников, я имею в виду. Если мы все живем в Шотландии, и тут есть люди, для которых быть шотландцем - это что-то большее, чем любовь к клетке и килтам, думаю, об этом нужно знать. Не уверена, правда, стоит ли из этого делать учебное занятие с баллами и всем таким.
На пару секунд задумалась и тут же предложила:
- Сэр, а как вы смотрите на то, чтобы устроить вечер шотландской культуры? Пусть бы это было мероприятие для старших учеников. Возможно, ужин? Мы могли бы дать ужин. Мне бы не хотелось звать младших, чтобы не тратить время на вопросы дисциплины и прочих шалостей, которые в их возрасте кажутся интереснее всего. А вечер... Нашему сообществу так не хватает культурных мероприятий и светской жизни! - с надеждой посмотрела на коллегу.
И поблагодарила:
- Спасибо, сэр, что сможете найти время для занятия. И я рада слышать, что поведение учеников вас не расстраивает.
- Мне кажется, да, сэр. Мне интересно. А студенты... Не знаю, что там у них с интересами, но мне кажется, это будет полезно для них. Для старших учеников, я имею в виду. Если мы все живем в Шотландии, и тут есть люди, для которых быть шотландцем - это что-то большее, чем любовь к клетке и килтам, думаю, об этом нужно знать. Не уверена, правда, стоит ли из этого делать учебное занятие с баллами и всем таким.
На пару секунд задумалась и тут же предложила:
- Сэр, а как вы смотрите на то, чтобы устроить вечер шотландской культуры? Пусть бы это было мероприятие для старших учеников. Возможно, ужин? Мы могли бы дать ужин. Мне бы не хотелось звать младших, чтобы не тратить время на вопросы дисциплины и прочих шалостей, которые в их возрасте кажутся интереснее всего. А вечер... Нашему сообществу так не хватает культурных мероприятий и светской жизни! - с надеждой посмотрела на коллегу.
И поблагодарила:
- Спасибо, сэр, что сможете найти время для занятия. И я рада слышать, что поведение учеников вас не расстраивает.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Покивал. Действительно, учебное мероприятие из такой беседы он хотел бы делать в последнюю очередь. С другой стороны, насколько горячим подростковым головам будет интересно его брюзжание? Впрочем, прицельно размышлять еще и об этом не пришлось, мисс Брентон все придумала за него. Улыбнулся совершенно довольный.
- Какое изящное решение, мисс Брентон! Ужин... Ничто так не отражает культуру, как национальная кухня, верно?
Сделал еще несколько широких шагов, будто пытаясь поспеть за собственной мыслью.
- А как вы смотрите на то, чтобы ужин этот приурочить к национальному празднику? Возможно даже, силами старшекурсников, мы сможем организовать полноценное мероприятие? - потер ладони, снова оживляясь от энтузиазма. - Хогманай, должно быть, в этом году мы не организуем, все эти рождественские традиционные мероприятия, ну знаете...
Остановился сам и зафиксировал взгляд на коллеге, но все же при этом говорил будто бы немного сам с собой.
- А вот на Апхелио можно устроить настоящее зрелище! Или, если вам кажется это избыточным, просто отпразднуем Вальпургиеву ночь. Что может быть лучше для пестования традиционных магических ценностей, верно, мисс Брентон?
Благодарность встретил сдержанным кивком.
- Ваша инициатива заразительна.
- Какое изящное решение, мисс Брентон! Ужин... Ничто так не отражает культуру, как национальная кухня, верно?
Сделал еще несколько широких шагов, будто пытаясь поспеть за собственной мыслью.
- А как вы смотрите на то, чтобы ужин этот приурочить к национальному празднику? Возможно даже, силами старшекурсников, мы сможем организовать полноценное мероприятие? - потер ладони, снова оживляясь от энтузиазма. - Хогманай, должно быть, в этом году мы не организуем, все эти рождественские традиционные мероприятия, ну знаете...
Остановился сам и зафиксировал взгляд на коллеге, но все же при этом говорил будто бы немного сам с собой.
- А вот на Апхелио можно устроить настоящее зрелище! Или, если вам кажется это избыточным, просто отпразднуем Вальпургиеву ночь. Что может быть лучше для пестования традиционных магических ценностей, верно, мисс Брентон?
Благодарность встретил сдержанным кивком.
- Ваша инициатива заразительна.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Ей самой понадобилось приложить усилие, чтобы остаться сидеть на месте и не вскочить от прилива энтузиазма. Что может быть лучше организации приличных мероприятий, где пристойные развлечения сочетаются с возможностью узнать что-то новое! И можно будет хоть куда-то надеть красивое платье! Из тех, которые надевают на торжественные ужины, а не на лекции в школу. Какой толк в возможности материализовывать себе подобные наряды, если их некуда надевать?
- Благодарю вас, мистер Грант, - улыбнулась довольно.
И тут же активно закивала.
- О, да, сэр! Думаю, это будет прекрасно, если торжественный ужин совпадет с каким-нибудь местным праздником!
Вот уже в тонкостях шотландских празднеств она разбиралась очень плохо.
- Я полностью полагаюсь на ваш выбор, сэр. К сожалению, я не очень сведуща в датах, так что даже не знаю, какая будет лучше. А есть что-нибудь между летом и зимой? То есть, осенью.
Совсем откладывать такое многообещающее событие не хотелось.
- Благодарю вас, мистер Грант, - улыбнулась довольно.
И тут же активно закивала.
- О, да, сэр! Думаю, это будет прекрасно, если торжественный ужин совпадет с каким-нибудь местным праздником!
Вот уже в тонкостях шотландских празднеств она разбиралась очень плохо.
- Я полностью полагаюсь на ваш выбор, сэр. К сожалению, я не очень сведуща в датах, так что даже не знаю, какая будет лучше. А есть что-нибудь между летом и зимой? То есть, осенью.
Совсем откладывать такое многообещающее событие не хотелось.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
Крепко задумался, кидая тоскливые взгляды на спрятанный ежедневник. Осень была горячим сезоном, полным организационных вопросов, переутверждения программ, переподписания контрактов. Однако, на осень и приходилось немало дат. Кивнул, покоряясь судьбе:
- День Святого Эндрю, мисс Брентон, думаю, подойдет. Тридцатое ноября, - поспешил обозначить дату. - Корни у этого праздника религиозные, однако шотландские маги с большим удовольствием празднуют его.
Как и магглы, конечно. Но тревожить коллегу этой подробностью не стал. Естественно, просто национальной кухней и разговорами они не обойдутся. Им понадобится правильно оформленный зал, национальные костюмы, музыка и... Чем еще можно занять учеников? Не может же он, почтенный муж, предложить девицам гадания?
- Мы начнем этот день с поднятия государственного флага, а закончим торжественным ужином с национальной кухней. На этот праздник принято приходить в традиционных костюмах, - остановился, задумчиво глядя в окно. - Только у нас не так уж много в школе шотландцев, если меня не подводит память.
Память в подобном, разумеется, никогда не подводила. Обернулся к коллеге.
- Хогвартская община многонациональна, верно? А день святого Эндрю празднуют не только в Шотландии... Как вы смотрите на то, мисс Брентон, чтобы наши ученики и преподаватели пришли на ужин в своих родных традиционных костюмах? Подадите им пример?
Улыбнулся, но тут же вздохнул, признавая некоторое поражение:
- Масштабные гуляния к осени я организовать никак не смогу. Зато мы можем попросить учеников поучаствовать. На день Святого Эндрю принято делать добрые дела. У вас нет идей, что это могло бы быть?
- День Святого Эндрю, мисс Брентон, думаю, подойдет. Тридцатое ноября, - поспешил обозначить дату. - Корни у этого праздника религиозные, однако шотландские маги с большим удовольствием празднуют его.
Как и магглы, конечно. Но тревожить коллегу этой подробностью не стал. Естественно, просто национальной кухней и разговорами они не обойдутся. Им понадобится правильно оформленный зал, национальные костюмы, музыка и... Чем еще можно занять учеников? Не может же он, почтенный муж, предложить девицам гадания?
- Мы начнем этот день с поднятия государственного флага, а закончим торжественным ужином с национальной кухней. На этот праздник принято приходить в традиционных костюмах, - остановился, задумчиво глядя в окно. - Только у нас не так уж много в школе шотландцев, если меня не подводит память.
Память в подобном, разумеется, никогда не подводила. Обернулся к коллеге.
- Хогвартская община многонациональна, верно? А день святого Эндрю празднуют не только в Шотландии... Как вы смотрите на то, мисс Брентон, чтобы наши ученики и преподаватели пришли на ужин в своих родных традиционных костюмах? Подадите им пример?
Улыбнулся, но тут же вздохнул, признавая некоторое поражение:
- Масштабные гуляния к осени я организовать никак не смогу. Зато мы можем попросить учеников поучаствовать. На день Святого Эндрю принято делать добрые дела. У вас нет идей, что это могло бы быть?
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
- Да-да, мне нравится! - сразу же согласилась с датой. - Кажется, для шотландцев святой Эндрю как для ирландцев святой Патрик, верно?
Кивнула. Иногда начинало казаться, что еще немного, и англичане в этой школе составят меньшинство!
- Родных традиционных костюмах? Да! - улыбнулась. - Какая замечательная идея! Разве что я предложила бы не делать дресс-код очень уж строгим. Кажется, наш директор англичанин, а я не очень представляю его в красном. К тому же могут найтись студенты из очень южных стран, где национальные костюмы... гм... немного или даже сильно много выходят за рамки британских представлений о приличии. Может, для таких случаев разрешить им творчески подойти к своему наряду, скомбинировав что-то национальное с чем-то просто нарядным? А директора пригласить ... ну, в чем он обычно всегда и ходит, да.
С добрыми делами было труднее, чем с платьями. Какие добрые дела можно ждать от старшекурсников? Чтобы Ника ушла от мистера Месароша, Хелен, наконец, выпустилась, а Анка просто собрала чемоданы и вернулась в свою Румынию?
- Ммм... Может быть, попросим всех приглашенных принести с собой какие-нибудь лоты, а после ужина проведем благотворительный аукцион? Не обязательно, чтобы это было что-то очень ценное. У кого как получится. Может, кто-то принесет что-нибудь сделанное своими руками, или купит в магазине, или предложит какую-нибудь услугу. А вырученные деньги пойдут на благотворительность.
Об этом она тоже думала. Какое приличное общество магов может быть без женского благотворительного комитета? Вот только для его организации надо было сначала выйти замуж, ведь традиционно этим занимались именно замужние дамы.
Кивнула. Иногда начинало казаться, что еще немного, и англичане в этой школе составят меньшинство!
- Родных традиционных костюмах? Да! - улыбнулась. - Какая замечательная идея! Разве что я предложила бы не делать дресс-код очень уж строгим. Кажется, наш директор англичанин, а я не очень представляю его в красном. К тому же могут найтись студенты из очень южных стран, где национальные костюмы... гм... немного или даже сильно много выходят за рамки британских представлений о приличии. Может, для таких случаев разрешить им творчески подойти к своему наряду, скомбинировав что-то национальное с чем-то просто нарядным? А директора пригласить ... ну, в чем он обычно всегда и ходит, да.
С добрыми делами было труднее, чем с платьями. Какие добрые дела можно ждать от старшекурсников? Чтобы Ника ушла от мистера Месароша, Хелен, наконец, выпустилась, а Анка просто собрала чемоданы и вернулась в свою Румынию?
- Ммм... Может быть, попросим всех приглашенных принести с собой какие-нибудь лоты, а после ужина проведем благотворительный аукцион? Не обязательно, чтобы это было что-то очень ценное. У кого как получится. Может, кто-то принесет что-нибудь сделанное своими руками, или купит в магазине, или предложит какую-нибудь услугу. А вырученные деньги пойдут на благотворительность.
Об этом она тоже думала. Какое приличное общество магов может быть без женского благотворительного комитета? Вот только для его организации надо было сначала выйти замуж, ведь традиционно этим занимались именно замужние дамы.
- Росс Грант
- Главный методист. Преподаватель Артефакторики
- Сообщения: 322
- Зарегистрирован: Пт сен 11, 2020 3:42 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
- Святого Эндрю многие называют покровителем, но для шотландцев он имеет особенное значение, - подтвердил.
Удивленно вскинул брови на словах о директоре. Какая трудная нынче у глав государств жизнь. Неужели их дражайший действительно отказывает себе в любых развлечениях?
- Это вам, конечно, виднее.
Улыбнулся вежливо. Чем конкретно британским приличиям южные наряды не угодили, он, разумеется, представлял. Хотя сам никакой беды в них не видел. Фестиваль он и есть фестиваль. В очередной раз найдя подтверждение мысли о том, что культурная изоляция до добра не доводит, просто согласился.
- Так и поступим, мисс Брентон. Тем более, в ноябре для таких костюмов элементарно холодно. Мы же не хотим заморозить учеников.
Зато следующее предложение встретил с восторгом:
- Отличная идея! Собранные средства отправим детскому приюту.
Что ж, добропорядочным гражданам придется немного раскошелиться. Зато и газетам будет о чем написать помимо уже оскомину набившей политической повестки. Удовлетворенно кивнул собственным размышлениям, успокоенно устраиваясь в кресле.
- Как вы замечательно зашли, мисс Брентон.
Удивленно вскинул брови на словах о директоре. Какая трудная нынче у глав государств жизнь. Неужели их дражайший действительно отказывает себе в любых развлечениях?
- Это вам, конечно, виднее.
Улыбнулся вежливо. Чем конкретно британским приличиям южные наряды не угодили, он, разумеется, представлял. Хотя сам никакой беды в них не видел. Фестиваль он и есть фестиваль. В очередной раз найдя подтверждение мысли о том, что культурная изоляция до добра не доводит, просто согласился.
- Так и поступим, мисс Брентон. Тем более, в ноябре для таких костюмов элементарно холодно. Мы же не хотим заморозить учеников.
Зато следующее предложение встретил с восторгом:
- Отличная идея! Собранные средства отправим детскому приюту.
Что ж, добропорядочным гражданам придется немного раскошелиться. Зато и газетам будет о чем написать помимо уже оскомину набившей политической повестки. Удовлетворенно кивнул собственным размышлениям, успокоенно устраиваясь в кресле.
- Как вы замечательно зашли, мисс Брентон.
- Дженнифер Нортон
- Преподаватель Заклинаний и Домоводства
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Пт май 03, 2019 8:23 pm
Re: Кабинет преподавателя Артефакторики
И вот когда все было придумано и намечено так, что оставалось только поблагодарить коллегу и уйти - именно в этот момент у нее едва не дернулся глаз. Детский приют? Но у волшебников нет детских приютов! Они будут помогать магглам?
Так и застыла на месте, успев встать с дивана. Нет-нет-нет, никаких магглов!
- Сэр, я, конечно, не настаиваю, - начала осторожно, - но мне кажется, что было бы лучше, если бы собранные деньги пошли на что-то... что-то такое, что благотворители могли бы потом видеть рядом. Что-то близкое к ним, заметное, от созерцания чего им потом становилось бы приятно. Так они охотнее примут участие и в других благотворительных проектах. Может быть, мы могли бы еще подумать над этим вопросом? До ноября ведь много времени.
К сожалению, так быстро и сразу придумать что-то подходящее не получалось, но мало ли у Хогвартса проблем? Среди младшекурсников есть сироты без кната в кармане, отличники в учебе могли бы получать премии, а не только грамоты, может быть, старостам нужны доплаты за вредность софакультетников. В конце концов, можно нанять в Хогвартс коррекционного педагога!
Так и застыла на месте, успев встать с дивана. Нет-нет-нет, никаких магглов!
- Сэр, я, конечно, не настаиваю, - начала осторожно, - но мне кажется, что было бы лучше, если бы собранные деньги пошли на что-то... что-то такое, что благотворители могли бы потом видеть рядом. Что-то близкое к ним, заметное, от созерцания чего им потом становилось бы приятно. Так они охотнее примут участие и в других благотворительных проектах. Может быть, мы могли бы еще подумать над этим вопросом? До ноября ведь много времени.
К сожалению, так быстро и сразу придумать что-то подходящее не получалось, но мало ли у Хогвартса проблем? Среди младшекурсников есть сироты без кната в кармане, отличники в учебе могли бы получать премии, а не только грамоты, может быть, старостам нужны доплаты за вредность софакультетников. В конце концов, можно нанять в Хогвартс коррекционного педагога!